(原文)
五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋畋猎令人心发狂,难得之货令人行妨。是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
[注释]
(1)口爽:味觉失灵,口味受伤。(2)畋(tian)猎:打猎、狩猎。(3)行妨:抢劫、盗窃。(4)为腹不为目:闭目塞听,进行中国气功腹式呼吸。 为腹,同《老子》三章的“实其腹”,指进行中国气功里的腹式呼吸。
[正译]
缤纷的色彩,使人眼花缭乱;动听的音乐,使人发聩振聋 ;丰美的佳肴,使人口味受伤;驰骋狩猎,使人心放荡发狂;难得的财物,使人挺而劫抢。因此圣人注重用气充实下腹杜绝外界口目享受,所以去除后者保留前者。
(解说)
《老子》这一章(十二章)的“五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋畋猎令人心发狂,难得之货令人行妨”,讲究词句末字的押韵,令人读起来朗朗上口,富有诗歌的美感。这反映了老子作为文学家的一面。
“圣人为腹不为目”。
“圣人为腹不为目”的意思是说,圣人注重的是用气充实下腹,进行中国气功的腹式呼吸,而杜绝外界的一切的物质诱惑和耳目口鼻享受。
我们问,为什么一个人进行气功修练,要做到闭目塞听,要杜绝外界的一切的物质诱惑和耳目口鼻享受呢?
正如我在上面解说《老子》三章所言,要进行中国气功修练 ,人必须要杜绝外界的一切视听,杜绝外界的一切物质诱惑, 思想上没有欲望没有欲求,清心寡欲,恬淡虚无。只有精神内收,内心常清常静,我们才能气功修练成功。这就是老子在十二章说“圣人为腹不为目”的原因。
但是,我们要看到,也正如我在上面解说《老子》三章时所说,虽然圣人和百姓进行同样的“虚其心,实其腹”和“为腹不为目”的气功修练,但是老子对于圣人和普通百姓的要求是不同的。对于圣人进行气功修练,老子要求他们做到从中获得宇宙和万物的知识而变得有知,但是对于老百姓进行气功修练,老子仅要求他们做到“无知无欲”。这是我们在阅读《老子》十二章时要做到注意分别的。